I am keen to hear your ideas for my "English-to-French Translation Issues" project.
The aim of this project is to generate:
* A list of problematic phrases that a translator usually faces
* A list of recommended alternatives to those problematic phrases
* A consolidated list of phrases to avoid and phrases to use
The goal is to produce English language material that is consistent, correct, concise, complete, and easy to translate. Editors can help achieve this goal through careful examination of vocabulary and syntax.
I look forward to hearing from you.
Thanks and regards,
NitaEditing for Translation: English-to-French Translation Issues?
This website will surely help: