Not-So-Little Red Riding Hood
I know "Little Red Riding Hood" is "Le Petit Chaperon Rouge" but I don't know how to translate the "Not-So-Little" part correctly.
This is for school so if anyone could help, it would be great. Thanks in advance!!!Help with English-French translation!?
l hope and think le pas si petit Chaperon Rouge could be understood.
lf not you can't keep the play on words.
And then l would suggest : Le pas si ing茅nu Petit Chaperon Rouge.
ln my opinion the juxtaposition of the two words ing茅nu and petit may convey the sense of the English "not-so-little" part.Help with English-French translation!?
le peu si petit chaperon rouge