not using a free translator... please use real french
1. He tries to fix it by going to the past, but ends up in the future.
2. The moral of the story is to live life as it is and don't worry about the past.English to French translation?
1.ll tente de le r茅parer en allant dans le pass茅, mais se retrouve dans le futur.
2.La morale de l'histoire, c'est qu'il faut vivre sa vie comme elle vient sans se soucier du pass茅.
3.J'aime son intelligence d'茅changer sa place avec celle de Jacquard.English to French translation?
Hmm...these aren't very easy to translate. Let's see what I can do:
1. Il essaye de le r茅parer en voyageant vers le pass茅, mais il se trouve finalement dans l'avenir.
2. La morale de l'histoire, c'est d'accepter la vie comme elle est, et de ne pas s'ennuyer de le pass茅.
3. Je lui admire pour son intelligence en changeant sa place avec celle de Jacquard.
Here is a very good site for translating words one at a time and conjugating french verbs, etc, without getting a full translation all at once:
http://www.wordreference.com/
EDIT: Accidentally missed out an s.English to French translation?
OK let's do it,
Il essaye de le reparer en partant du passe' mais finis par le future.
La morale de l'histoire est de vivre la vie comme elle est, et de ne pas s'inquieter du passe'
1. He tries to fix it by going to the past, but ends up in the future.
il essaie de reparer ca en retournant dans le pass茅 mais il fini dans le futur
2. The moral of the story is to live life as it is and don't worry about the past.
La morale de cette histoire est de vivre la vie comme elle est et de ne pas s'inquieter du pass茅
3. I like his cleverness to switch his place with Jacquard
j'aime son habilete a changer de place avec jacquard
I win someting to translate it
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment