Sunday, February 5, 2012

Is this English to French translation correct?

i used google translator to translate the english for my french project so im not sure if the translation is correct



English:



L鈥檕pera Garnier also known as the Palais Garnier is the thirteenth theatre to house the Paris Opera since it was founded by Louis XIV in 1669. On September 29, 1860, Napoleon III ordered the construction of it as part of the great Parisian reconstruction project carried out by Baron Haussmann. The project for an opera house was set out as a competition and was won by a young unknown architect, Charles Garnier. He was only thirty-five years old at the time. This new opera was to replace that of the rue Le Peletier. The construction of L鈥檕pera Garnier initially commenced in 1862. In August 15th of 1867 the facade was officially opened and L鈥檕pera Garnier was inaugurated on the 5th of January 1875. In the year 2000 the main facade of the Opera was completely renovated, thus revealing its original rich colours and statue-work.



French:



L'op茅ra Garnier 茅galement connu comme le Palais Garnier est la treizi猫me salle d'Op茅ra 脿 Paris depuis qu'il a 茅t茅 fond茅 par Louis XIV en 1669. Le 29 Septembre 1860, Napol茅on III ordonna la construction de celui-ci dans le cadre du projet de reconstruction parisienne grande effectu茅e par le Baron Haussmann. Le projet pour une maison d'op茅ra a 茅t茅 d茅fini comme un concours et a 茅t茅 remport茅 par un jeune architecte inconnu, Charles Garnier. Il n'avait que trente-cinq ans 脿 l'茅poque. Ce nouvel op茅ra a 茅t茅 pour remplacer celui de la rue Le Peletier. La construction de l'op茅ra Garnier d'abord commenc茅 en 1862. En 15 ao没t 1867 la fa莽ade a 茅t茅 officiellement ouvert et l'op茅ra Garnier L'茅t茅 inaugur茅 le 5 Janvier 1875. En l'an 2000 la fa莽ade principale de l'Op茅ra a 茅t茅 enti猫rement r茅nov茅e, r茅v茅lant ainsi son origine des couleurs riches et statue du travail.



please help ppl who know french =)Is this English to French translation correct?
L'op茅ra Garnier, 茅galement connu sous le nom de Palais Garnier est le treizi猫me th茅芒tre 脿 abriter l'op茅ra de Paris depuis qu'il a 茅t茅 fond茅 par Louis XIV en 1669. Le 29 septembre 1860, Napoleon III ordonna sa construction dans le cadre du grand projet de reconstruction parisien mis en oeuvre par le Baron Haussmann.
Le projet de salle d'op茅ra fut l'objet d'un concours remport茅 par un jeune architecte inconnu, Charles Garnier. Il n'avait que trente-cinq ans 脿 l'茅poque. Ce nouvel op茅ra devait remplacer celui de la rue Le Peletier. La construction de l'op茅ra Garnier a initialement d茅but茅 en 1862. Le 15 ao没t 1867 la fa莽ade a 茅t茅 officiellement ouverte et l'op茅ra Garnier a 茅t茅 inaugur茅 le 5 janvier 1875. En l'an 2000, la fa莽ade principale de l'op茅ra a 茅t茅 enti猫rement r茅nov茅e, r茅v茅lant ainsi ses couleurs chaudes et la sculpture de ses statues d'origine.

I just changed a few things ;)Is this English to French translation correct?
Using google translate is like just asking for an F on your paper. :]Is this English to French translation correct?
no
That was about right but this one makes a bit more sense:



L'op茅ra Garnier aussi connu comme le Palais Garnier est la treizi猫me salle d'maintenir l'Op茅ra de Paris depuis qu'il a 茅t茅 fond茅 par Louis XIV en 1669. Le 29 Septembre 1860, Napol茅on III a ordonn茅 la construction de celui-ci dans le cadre du projet de reconstruction parisienne grande effectu茅e par le Baron Haussmann. Le projet pour une maison d'op茅ra a 茅t茅 d茅fini comme un concours et a 茅t茅 remport茅 par un jeune architecte inconnu, Charles Garnier. Il n'avait que trente-cinq ans 脿 l'茅poque. Ce nouvel op茅ra a 茅t茅 pour remplacer celui de la rue Le Peletier. La construction de l'op茅ra Garnier L'd'abord commenc茅 en 1862. En 15 ao没t 1867 la fa莽ade a 茅t茅 officiellement ouvert et l'op茅ra Garnier L'茅t茅 inaugur茅 le 5 Janvier 1875. En l'an 2000 la fa莽ade principale de l'Op茅ra a 茅t茅 enti猫rement r茅nov茅, r茅v茅lant ainsi son origine des couleurs riches et la statue du travail.



I just made a few changes.

I studied french for 20 years, so I'm pretty sure its good.

Hope I helped.

No comments:

Post a Comment