[Chanteuse]
L'amour brille sous les 茅toiles
d'une 茅trange lumi猫re.
La Terre enti猫re en parfaite harmonie
vit un moment royal.
[Simba]
Je voudrais lui dire "je t'aime",
mais comment lui avouer
mon secret, mes probl猫mes ?
Impossible, elle serait trop bless茅e.
[Nala]
Quel lourd secret cache-t-il
derri猫re tant de rancoeur ?
Moi, je sais qu'il est ce roi en exil
qui r猫gne dans mon coeur.
[Chanteuse %26amp; choeurs]
L'amour brille sous les 茅toiles
d'une 茅trange lumi猫re.
La Terre enti猫re en parfaite harmonie
vit sa plus belle histoire.
L'amour brille sous les 茅toiles
illuminant leurs coeurs.
Sa lumi猫re 茅claire 脿 l'infini
un sublime espoir.
xD If any of you recognize this it's from The Lion King in French ^^;
I need to do something with this song for my friend who speaks really well in French (I can't actually have her translate it though) so I need the translation to be as good as possible
Best answer will get picked!!!Can you please translate this from French to English?
[Chanteuse]
L'amour brille sous les 茅toiles = Love glows under the stars
d'une 茅trange lumi猫re. = of a strange light
La Terre enti猫re en parfaite harmonie = The entire Earth in perfect harmony
vit un moment royal. = lives a royal moment
[Simba]
Je voudrais lui dire "je t'aime", = I would like to tell her "I love you"
mais comment lui avouer = but how to admit it
mon secret, mes probl猫mes ? = my secret, my problems
Impossible, elle serait trop bless茅e. = impossible, it will hurt too much
[Nala]
Quel lourd secret cache-t-il = what heavy secret does he hide?
derri猫re tant de rancoeur ? =behind so much resentment
Moi, je sais qu'il est ce roi en exil = I know that he is this king in exile
qui r猫gne dans mon coeur. = who rules in my heart
[Chanteuse %26amp; choeurs]
L'amour brille sous les 茅toiles
d'une 茅trange lumi猫re.
La Terre enti猫re en parfaite harmonie
vit sa plus belle histoire. = lives its beautiful story
L'amour brille sous les 茅toiles
illuminant leurs coeurs. = illuminating their hearts
Sa lumi猫re 茅claire 脿 l'infini = its light clear to infinity
un sublime espoir. = a sublime hopeCan you please translate this from French to English?
[Singer] Love shines under the stars strange light. Whole Earth in perfect harmony for one royal moment.
[Simba] I would like to tell him the truth, but how to acknowledge to him my secrecy, my problems? Impossible, it would be too wounded.
[Nala] Which heavy secrecy hides it behind so much of rancour? Me, I know that he is this king in exile who reigns in my heart.
[Singer %26amp; choruses] Love shines under the stars strange light. Whole Earth in perfect harmony its more beautiful story saw. Love shines under stars illuminating their hearts. Its light lights with infinite a sublime hope.
**************************************鈥?br>
Difficult to translate, this was the best I could do.Can you please translate this from French to English?
italian version:
Io ho gi脿 capito
(i already understand)
cosa?
(what?)
ma loro ancora no!
(but they still don't!)
chi?
(who?)
si stanno innamorando e il nostro trio
(they're falling in love and our trio)
diventer脿 un duo
(shall become a duo)
fra stelle e pieniluni
(amongst stars and full moons)
c'猫 un'aria di magia
(there's an air of magic)
e un attimo cos矛 romantico
(and a moment this romantic)
vedrai lo porta via
(you'll see, it will take him away from us)
E l'amore avvolger脿
(love will wrap)
dei sogni e la realt脿
(around dreams and reality)
fra tutti c'猫 perfetta armonia
(amongst everyone there is perfect harmony)
e ognuno incanter脿
(and everyone will be enchanted)
per dirle che io l'amo
(to tell her that i love her)
dovrei spiegare perch茅
(i should explain why)
fantasmi e luci del passato ritornano da me
(ghosts and lights of the past return to me)
Qualcosa mi nasconde
(he's hiding something from me)
ma io non so cos'猫
(but i don't know what it is)
perch茅 non vuole rivelare
(why does he not want to reveal)
che in lui c'猫 un vero re
(that there is a true king in him)
e lui non ha che lei ormai
(and all he has is her right now)
nei pensieri suoi
(in his thoughts)
il nostro trio 猫 un'altra storia
(our trio is another story)
non torner脿 con noi
(he won't return with us)
No comments:
Post a Comment